杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38565|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ ~$ Q1 L: n( A0 |1 {& M; w2 l1 S1 n( n" q- B# i. w5 g% B& W3 B

" B3 V1 e# k8 p+ f9 |/ `<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 C! a0 `7 f* Y6 c( Y% D5 v6 ~2 }

5 r! r$ a6 G9 Q
$ S. J( k- j3 l& Y* E我另将歌词附在此。! W# L* P& b7 H5 o2 g# |  c2 Q
The only thing I’ve never revealed to you
. x2 D0 A2 d0 X- j- {That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 J+ ^: ?" b' u  ^From the first moment we met,' y+ u( t7 n2 C0 W+ M# U
I already loved you with all my heart
$ z0 S1 Z! A/ I2 c* }We meet and talk everyday,
1 \* w% _. D% h. l. ^& DBut we’ve never discussed the matters of the heart
* m. c+ G+ D: t8 l, B  `5 j( yIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 g0 d$ e" B# o/ lI would probably know how you feel
4 w6 d3 I2 @3 c* @Love… just the word love8 y. i( G. Y5 H
Why is it so difficult to express?9 Q& F* w; I. j9 I0 y+ o- t
I want to confess that I love you,0 f$ A: c- }% n: `. W! t
But I never did# s8 |7 q3 G$ u8 b4 W8 z
One day you’ll probably slip through my fingers0 D! |' Z2 U4 A2 q4 n( b3 j
If today isn’t too late,
4 h4 P/ J. x! n" TI want to reveal something my heart has been waiting to confess& }; \* |* z/ p: W! [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 f8 n5 t" J5 a4 h7 c/ g0 U
Can I entrust it to you?
0 v, V" t5 \0 y2 pEntrust my love within your heart
' d7 `4 W0 D6 bLove… just the word love
+ z! }( R  J) F( N' E/ CWhy is it so difficult to express?
  m' N, d, H6 ~% s% z% L0 cI want to confess that I love you,& W# W* c% O. e9 D9 z- u* d7 a" }4 L
But I never did
- |  N& n. M# t5 a2 f+ x' _/ R4 S" vOne day you’ll probably slip through my fingers0 T) B8 S2 c  J
If today isn’t too late,. `4 A# d! ?' i5 Y1 e* r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' V  {; p  \: W% @$ ]3 LI don’t want my love to turn into something that will just drift away & ~+ f8 y) |$ @1 s5 B# q
Can I entrust it to you?
; u5 z# U* @7 u% i9 p' d$ r: S( yEntrust my love within your heart
1 _$ T5 P( Z; ECan I entrust it to you?; o1 r' ]  }/ r( y4 i& d# m
Entrust my love within your heart4 Z9 W, S8 r. N8 x- z* z1 Z+ s

6 y% N* Y) @5 F[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + {  i% {+ Z) e+ v* \

; B" X; m! S( Z6 n1 Z) `) t2 E. M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' C' G% G% @2 l" `0 S
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ R. ]8 D& V9 _+ E( K3 h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 v4 I( o4 R" Q1 o- K$ X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 b& ^' q/ ?+ w0 R<P>From the first moment we met, </P>
* e9 g1 ]  M8 H2 o! b& m& o# g<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" p3 a2 }3 R+ w/ @( S
<P>I already loved you with all my heart </P>  y8 T& D8 G2 M8 ~* e% b
<P>我已痴心爱上你 </P>: {, H$ a$ Z" f# K& u+ K
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 k3 R8 v$ h# q4 ]<P>我们每日相遇谈话 </P>9 M5 R5 Y- `' _; b  [" `4 p0 J
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! a7 }: X$ u% ]4 T" [) s<P>但我们从未谈论心事 </P>
; J0 b- b5 ^' @  k) P1 g<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 |8 |& x1 k6 u6 w<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" b: D( Y, p+ @. V; E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 W6 N( _2 }% F7 o1 H. }<P>也许我能了解你的感受</P>
$ r8 o$ T. ?' p. k2 u2 P0 O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ G9 @2 X8 v- h) s# q& v
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. M  g2 c. X7 b+ @0 S<P>Why is it so difficult to express? </P>
: G6 Q0 {1 N2 P* j1 d- }9 Y<P>为何如此难以启齿 </P>
% H! s+ A# K1 E. l) b& G( u<P>I want to confess that I love you, </P>
. U$ u% |* j. w7 `5 [<P>我想说我爱你</P>
. c6 @' g! {) ^) }& u<P>&nbsp;But I never did </P>
1 r- y3 w1 I  Z% H6 F! [: d<P>但我不会</P>
) V# \2 \$ v& A+ h  T: |' \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# E8 [8 `! N% y, E1 C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ c6 x+ V. t, E+ ?6 M- f- I7 P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, ^2 M  w3 U9 ^
<P>如果今天不太晚 </P>5 [# v. H% r; F  U$ o& ~6 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 F, W  T& n; ?4 Q$ m<P>我期盼吐露心声 </P>0 Q" F6 \$ O/ ~" Z* g& ?+ F2 Q% S3 h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 S, H/ @5 L5 t0 _8 y/ W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. S+ ]$ w, q$ h  Z" h% t+ r# P8 h<P>Can I entrust it to you?</P>6 Z+ v4 k4 m2 \( I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" y! L- @0 _4 N9 P/ @<P>Entrust my love within your heart </P>: b1 p0 O! A1 ~3 A- h. a! |( G8 q8 U3 L
<P>把我的爱交付你心 </P>% _- ^9 e- p4 V0 D0 v" I
<P>Love… just the word love </P>
& @$ {3 y9 g8 y+ I. w8 e<P>爱, 爱只一个字</P>9 Z$ V' W/ A  z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 P# W/ [2 K4 x# g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
! Q$ C+ [/ A3 m( L4 e. u; S<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; ^  [9 }( l( l3 x<P>我想说我爱你 </P>
" `6 d/ D7 G/ r) b- J8 C9 Z<P>But I never did </P>
( @3 F# U( J5 D- u3 t3 R7 l<P>但我不会 </P>
; G" v* V. c# \8 ~1 M; V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* u6 L- a9 B# a3 q" @( N/ [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 j8 V. K( V  p- a; F" `<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) A8 B& `2 o8 u: E* o, ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 r8 u7 L, R' ~9 Q. r4 V) T
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 ^) o1 \- X. R- X% J/ s" F6 q
<P>我期盼吐露心声 </P>6 q4 j1 ~+ N; A/ R/ M+ T0 S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! D% o2 G" x3 ]# f4 g) n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ ^$ `7 G: Q! ]' _( I/ ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ l7 j  u* F: d# u* c2 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; {8 t4 k4 n  {+ v. X5 V" `8 n
<P>Entrust my love within your heart </P>2 ?7 y4 D& Q" }1 S# M8 f
<P>把我的爱交付你心 </P>8 l5 s, p6 j! P8 b
<P>Can I entrust it to you?</P>5 `% e# [9 @% E8 E+ n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># o7 \& g) W& f' d8 |9 _6 ?; f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 W7 L( F8 n* c# h
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 }- y: H2 {/ }7 A+ \( G2 P  m

' F) H! Y5 M( K 我凝视你的眼,探寻你的心
& y7 V+ g- h, v' n/ G% ^# c
( C5 P0 }/ W- j; p( Y9 S7 _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ d% E/ [% C4 K: L0 j( a

. ]: @9 q& c( L这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & v5 y: V% ?9 g% C' i& d

3 K1 V$ T# }6 w: v3 D<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, ?  C$ P  n2 G( y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; U& S, L0 C  U
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-9 11:08 , Processed in 0.057075 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表